Mittwoch, 22. Mai 2013

Durchhänger? / Fed up with the wet weather?

 
Wir haben ja alle ein bisschen den Durchhänger von wegem des schmuddeligen Wetters. Aber hej, seien wir dankbar, denn damit es nicht so wie oben auf dem Foto ausschaut,

Yes, I know, we are all a bit fed up with this wet weather. But hey, without it, our soil would look like the photo above.


 ... braucht es einige davon. Der Mensch besteht ja auch aus 70 - 80 % Wasser... manche ein bisschen mehr als andere *kicher*. Wie auch immer, ohne all diese Tröpfchen...

So let's be grateful for every drop. Even the human body consist of 70 to 80 % water... some a bit more than others *LoL*. However, without all those raindrops...

 
 ... gäbe es dass hier nicht. Die Schönheit liegt immer im Auge des Betrachters. Ich habe mir heute daher die Kamera umgeschnallt, die Regenjacke angezogen und habe versucht, die Schönheit vom tropfenden Nass von oben einzufangen. Wer so viel Nass auf einmal nicht erträgt klicke vorher noch rasch auf das Musikvideo, der wird auf dem feuchtfröhlichen Weg mit etwas südlichem Pfeffer begleitet:

... we couldn't enjoy such sights. As we all know, the beauty is in the eye of the beholder. So I just took my camera and a raincoat to look out for the beauty of the dropping wet. If this is all to wet and depressing for you, just click on the below video and you will be accompanied from some southern sunny power:


Ehm, ja, natürlich dürft Ihr mit grooven, wenn ich grad mal so von Regenpfütze zu Regenpfütze hüpfe.

Okay, let's start to dance from one puddle to the next.














 So, nun hoffe ich, Ihr konntet dem Regen auch was Herzhaftes abgewinnen. Und wenn nicht, dann macht es wie ich und nutzt die gewonnene Zeit für Indoor-Vergnügen. Endlich haben wir mal Zeit, die Dinge zu tun, die wir doch schon lange mal machen wollten: Teatime, Backen, Stricken, Häkeln, Nähen, Basteln usw.

Now I hope you found the beauty in rainy weather too. And if not, just use the time for some indoor fun like me. Finally we've got the time to do such things like having a lovely tea time, baking, knitting, crocheting, sewing and many more things.

 Habe mich mal wieder an die Nähmaschine gesetzt.

I just had some fun with my sewing machine.

 Dieses süsse Taschentuchtäschchen ist entstanden.

I made this little sweet bag for hankies.

 So bin ich wenigstens gerüstet, wenn am Freitag der Schnee zurück kommt. Lach, ja, Ihr habt richtig gelesen, angeblich soll es bis 600 Meter runter schneien und das könnte gerade uns noch erwischen. Ist ja jetzt nicht so, dass ich unbedingt noch Schnee wollte, aber hej, auf mich hört ja eh kein Schw...

This way I'm ready for Friday, because the meteorologists have announced snow to 600 m. Yes, you read it right, snow in May! However, it's not that I would love to see snowflakes on my peonies but my voice was never listened to by the weather gods. So let's make the best of it. 

Keep on smiling, meine Lieben, irgendwann kriecht auch der Sommer aus seinem Versteck hervor.

Keep on smiling, someday even the summer will have to creep out of its hidden place.

So long
Alex

Samstag, 18. Mai 2013

I Feel Good

 
Seufz, nein... leider stammen die folgenden Fotos nicht aus meinem eigenen Garten. Ich war zu Gast an den Päonientage in Russikon bei Walter Good. 

Big sigh... unfortunately the following photos aren't from my own garden. I visited the peony garden of Walter Good in Russikon who opened the garden for the public this weekend.

 Die Pfingstrosen hatten sich extra nochmals rausgeputzt und zuvor eine Dusche genommen :o). So und nun quatsche ich gar nicht mehr viel dazwischen sondern lasse Euch ein bisschen in den Pfingstrosen schwelgen.

The peonies took a shower before the big show. So but now I won't disturb you any longer with silly talking and simple let enjoy you those beautiful peonies.











 Also bei der Aussicht, würde ich mich ja auch mächtig ins Zeug legen um mein Köpfchen weit empor strecken zu können.

With that view I would too put all strength into growing quickly so that I could hold my head high and enjoy it.

 Diese Farbe gefällt mir sehr gut. Leider war erst eine Blüte geöffnet.

I like this color very much, but unfortunately only one flower started to bloom.

 Und die hier, war mein absoluter Favorit. Alle Pfingstrosen waren wunderbar beschriftet, nur habe ich kopfloses Huhn natürlich den Namen wieder vergessen. Aber ich denke, Herr Good würde nur ein Blick auf das Foto werfen und könnte meiner Leere im Kopf Abhilfe schaffen.

And this one was my personal favourite. All peonies were perfectly labelled, but headless as I am, I already forgot its name. But I'm sure Walter Good would only have a look on the photo and could name it.

 Und so schaut sie geöffnet aus. Der Hammer, nicht?

And that's the same kind with an open flower. Gorgeous, isn't it?


 Diese hier, hat so ein dunkles Rot, dass es fast schon Schwarz wirkte, was leider auf diesem Foto so gar nicht rüber kommt... was natürlich einzig und alleine an der Fotografin liegt.

This one here has got the colour of a very dark red... nearly black, but unfortunately you can't see that on this photo very well... but it's only me to blame for.

 Die Bienchen waren ganz fleissig und alle hatten bereits Schwingerhöschen an :o).

The bee were very busy, they were already wearing yellow pants :o).









 Auch diese ganz dunkle Sorte hätte ich am liebsten ausgebuddelt und mitgenommen. Aber erstens ist es nicht die Jahreszeit zum Pfingstrosen pflanzen und zweitens wollte ich ja auch nicht hochkant aus dem Garten rausfliegen.

This very dark one I'd really loved to dig out and take with me. But first of all its not the time to plant peonies and second I didn't want to be thrown out of the garden :o).


 So, und wen ich jetzt so richtig gluschtig gemacht habe und in der Nähe wohnt: Die offene Gartentür des Peoniengartens von Herrn Good dauert noch bis Pfingstmontag an. Das Türchen ist geöffnet von 10.00 bis 17.00 Uhr. Weitere Infos (auch über all die verschiedenen Pfingstrosensorten) findet Ihr hier.

 If you'd like to see this lovely peony garden too, the garden door is still open until Monday. More information about it and all the peonies you find here.

 

 Aber das ist nicht der einzige Grund warum ich mich so "good" fühle. Neiiiiin, vorgestern fand ich ein Päcklein in meinem Briefkasten mit dieser goldigen Karte. Ich werde mich hüten, diese Noah zu zeigen, sonst fühlt er sich noch gebauchpinselt auf einer Karte verewigt worden zu sein und hüpft mir auch wie James Brown zu "I feel good" durch den Garten.

But this is not the only reason I feel so good. Nope.... Thursday evening I found a parcel in my letterbox with this lovely card. I'm better not gonna show it to Noah, else he dances like James Brown to "I feel good" through the garden. No... I don't want to see that.

 Vier Tomatensetzlinge waren in dem Päckli untergebracht. Wie lieb von Dir, Pascale! Vielen, vielen Dank und ich hoffe wirklich, dass ich dieses Mal meinem Ruf als Setzlingsmörderin nicht gerecht werde. Ich klemme mich in den Allerwertesten um alle vier durchzubringen und dann glücklich in ihre Früchtchen beissen zu können. Du hast mir eine riesen Freude gemacht, danke schön!

Four small tomato plants I found in the parcel. How kind from you, dear  Pascale! Thank you so much, what a surprise! And I do really hope that this time I won't kill them. I do my very best to become them big and I can't wait to taste there delicious tomatoes. You really made me smile, Pascal, thank you very much!
Und nun wünsche ich Euch allen ein langes und kuscheliges Pfingstwochenende, 

And now, I wish you all a long and cuddly Pentecost weekend,

wo Ihr reichlich Zeit findet, auch mal alle Viere von euch zu strecken.

where you find the time to stretch all Four.

Take care
Alex