Samstag, 23. Juli 2011
Waschtag / Laundry day
Waschtag! Scheint sich heute der Petrus gesagt zu haben und ging dabei sehr umweltfreundlich vor, denn die Waschtemperatur betrug weniger als 18 Grad *brrrr*.
Laundry day, seems the weather god have thought and he did it very environmentally friendly, because the temperature is below 18 degrees *brrrrr*.
Hingegen muss er wohl ein Farbveredelungs-Produkt benutzt haben, so wie Rozanne jetzt strahlt.
But he must have used some color processing products... look how Rozanne shines now.
Okay, bei dem Waschgang haben einige auch gelitten... die Farbe ist da doch etwas rausgewaschen worden.
Well, some have suffered during the wash cycle... the color has faded here a bit.
Sophie (Sophies Rose) wartet nun auf's Bügeln.
Sophie (Sophies Rose) is waiting to be ironed.
Bei der Hortensie Hopcorn sind die Blüten im Waschgang wohl etwas eingelaufen.
The flowers of hydrangea Hopcorn seem to have shrunken during the wash cycle.
Auch für Petrus ein Problem: weisse Wäsche. Nicht immer verschwinden alle Flecken.
Even for the weather god a problem: white laundry. Not all stains will vanish after the wash cycle.
Die Gefahr besteht für manche Früchtchen, dass wenn sie so frisch gewaschen daher kommen, sie gleich in den Mund gestopft werden. Diese Zierpflaumen hier wanderten allerdings in die Pfanne um mit Zucker, Zimt und Vanille eine Liaison einzugehen und schlussendlich auf meinem Marmeladenbrot zu enden.
Freshly washed fruits live a dangerous life. They could be eaten straight from the tree. But those here went into a pan together with sugar, cinnamon and vanilla to end up later on my breakfast bread.
Die hier müsste man wohl zum Trocknen aufhängen. Annabellen, alle Jahre dasselbe Ärgernis. Ich hab's einfach noch nicht raus, wie ich sie clever stütze, damit eben das hier genau nicht passiert. Die Haselnussäste, welche ich als Stützen gebraucht habe, scheinen wohl unter der Last zusammen gekracht zu sein.
Those should be hang on the clothesline. Hydrangea Annabelle, every year I've got the same problem with them and I still haven't found out how I can support them properly. The hazelnut branches I used for staking must have been to weak for the heavy burden.
Nein, das ist nicht mein Finger, aber Noah, der Euch schnell ein Hallo mit dem Schwänzchen hinwedeln wollte.
No, that's not my finger but Noah who just wanted to wave a Hello with his tail.
So, nun aber in voller Pracht, das frischgewaschene Purpurglöckchen.
But now in its whole beauty the freshly washed Heuchera.
Eine Kugeldistel als Wetterschutzhütte?
An Echinops as a weather refuge?
Ich liebe es, wie nach einem Regenguss alles so Frisch daher kommt.
After a rain shower everything looks so fresh and shiny. I really love it.
Und nachdem Regen... ja da kommt dann wieder die Sonne.
And after the rain... yes there's the sun again.
Und was tun Katzen an solchen Tagen? Ja, genau das richtige!
And how does a cat spend such a rainy day? How could it be otherwise but isn't he just a clever boy?
Das Wetter hat mich motiviert an die Nähmaschine zu sitzen und meiner Bettflasche ein Mäntelchen zu nähen. Öhm, ja, ich geb's zu... hat nicht ganz geklappt :o). Die Bettflasche ist etwas grösser als mein Mäntelchen und Frau kann das Ding entsorgen und von Vorne beginnen. Naja, bei der vierten oder fünften wird's dann hoffendlich hinhauen. Also, lieber Petrus, Du darfst Dein Waschtag noch etwas verlängern.
The weather has inspired me to sit on the sewing machine and fix a coat for my water bottle. Well, I have to confess that it didn't work as I thought it would. My water bottle is bigger than the coat and I have to put it into the litter bin before starting fresh. However, after four or five tries I hope I manage to get it right. So my dear weather god your allowed to continue with your Laundry :o).
Habt alles ein genussvolles Wochenende, ob mit oder ohne Regen.
Have all a delightful Weekend, with or without rain.
Alex
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Liebe Alex
AntwortenLöschenWunderschön sind Deine Bilder - trotz Regenwetter. Toll sieht auch Dein Bettflaschen-Mäntelchen aus. Schade, dass die Bettflasche zu gross ist oder doch das Mäntelchen zu klein.... Jedenfalls sieht's toll aus und das Mäntelchen musst Du unbedingt behalten. Sorry, schlafende Katzen kann ich heute nicht ausstehen!!!!!!!! Ich liebe ja Katzen; aber unsere hat mich heute um 03.45h geweckt!!!!!!!!!!!! Sie wollte frühstücken!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ich hab unseren Vierbeiner unter den Arm genommen und ihn in den Regen gestellt! Schlafen konnte ich nicht mehr und um 05.00h gab's schlussendlich dann doch Katzen-Frühstück! Dafür bin ich den ganzen Tag schon hundemüde! Ja, was macht man doch nicht alles für die Katze!
Ein wunderschönes Wochenende wünscht Dir Yvonne
Hallo Alex,
AntwortenLöschenlustig geschrieben wieder mal!
Bitte nicht die Wärmflaschenhülle entsorgen, mach doch einfach ein lustiges Kissen draus! Unsere Maus würd's mögen zum Draufrumkuscheln und Schnurren!
Viele Grüße
Elke
Liebe Alex
AntwortenLöschenAlso bei uns ists genau gleich wie bei dir droben ... eigentlich bald zum Heulen - ABER - du hast mir jetzt wirklich einen lauten Lacher ab dem anderen rausgelotst und ich sitz noch immer mit einem breiten Grinsen da. Einfach danke dafür! Passt wunderbar. Und übrigens, auch wenn ich die Annabelle so gerne möcht, ich glaub, bei dem Anblick verzichte ich doch lieber auf sie, aber die Hopcorn ... nach der linse ich wirklich immer und überall.
Die Bettflasche schaut aber auch schon so ganz dolle aus und grad muss ich wieder lachen ... sorry Alex :-) Und irgendwann wirst du uns dann Bettflaschen so wie die Babuschkas präsentieren, du weisst schon, von klein bis riiiiiesig :-)
Hab einen richtig tollen Sonntag und ich schick dir einen herzlichen Gruss - ich gehe jetzt in den Keller graue Hühner töpfern.
Liäbs Grüässli
Ida
Hallo Alex
AntwortenLöschenBei uns sieht's ähnlich aus...und Betreff Bettflasche, ich hätte noch einen gestrickten Überzug der auch nicht wirklich passt, wir können die beiden ja im gleichen Sack entsorgen, dann sind sie nicht so einsam;o)
Also die Annabelle hat schon schöne Blüten, ich muss mir glaub mal ein, zwei Stecklinge bei dir stibizen!
Liebe Grüsse
Chillibean
Ja liebe Alex du hast Recht.Alles sieht wie gewaschen aus.Schrecklich.Meinen Hortensie sieht aus wie deine liegt auch am Boden.
AntwortenLöschenSoll ja nächste woche wieder warm werden.Freuen wir uns jetzt schon mal.
Schönen Sonntagabend mit deinem kuschligen Wärmfläschchen,kann man jetzt gebrauchen.
Sei lieb gegrüßt von Jana
Tja bei uns ist Waschwoche ....heute wurde es erst garnicht richtig hell...der Ofen bollert ...wollen wir den nicht vorhandenen Sommer mal drinnen geniessen....hoffe ich überlebe die Ferien .....
AntwortenLöschenGrüne grüße sandra
Very clever Alex! We have been on the high heat, damp setting for the last week or so.
AntwortenLöschenYour 'laundry' looks wonderful. I hope you find a solution for Annabelle. They do seem to flop everywhere I see them. I did see one in my neighborhood trained into a standard. It still flops, but it looks like some sort of little weeping tree with huge mophead blooms. It's quite pretty that way, even flopping.