Sonntag, 16. September 2018

International Centre for Birds of Prey in Newton

 
Einer der Höhepunkte unserer Englandreise war der Besuch im International Centre for Birds of Prey (Internationales Raubvogel Zentrum) in Newton. Hier findet Ihr mehr Informationen zu dem Zentrum, das den Schutz und den Erhalt dieser wunderbaren Vögel zum Ziel hat.

One of the highlights during our trip in Herefordshire was the visit in the International Centre for Birds of Prey in Newton. You'll find more information about the centre on their Website


Sie sieht aus wie ein kleines weisses "Gspängstli", die Schleiereule in Action.

Barn Owls look to me like little ghosts.



Ist sie nicht ein Traum?

Isn't she a beauty?

Guten Appetit.

Bon app!

 Ich glaube, das war ein Habicht (Harris Hawk) … bin mir aber nicht ganz sicher, da ich Habichte und Milane so schlecht auseinander halten kann.

I think this was a Harris Hawk, but I'm not sure anymore. For me it's very difficult to see the difference between Hawks, Kites, Buzzards etc.

 Erstaunlich, dass die Vögel so toll mitarbeiten und nicht einfach abhauen. Okay, hin und wieder nehmen sie sich eine kleine Auszeit und verschwinden kurz mal, um sich mit den Tauben im Nachbarsfeld zu amüsieren oder einfach mal das Leben in der Luft zu geniessen. Recht haben sie.

I was always wondering, why the birds didn't just vanish while flying free. But they are well kept, have enough food and everything else they need for a comfort life. But sometimes they get out of sight for a short time to have some fun with the pidgeons or other wildlife at the field beside the centre. During the show, one kite disappeared for about five minutes and then returned to finish the show. The staff wasn't bothered at all, they knew the birds will return sometime. 


 Mutter und Tochter legen die Show zu zweit ab.

Mother and daughter at their show.


 Hier wird ein Falke bespasst.

A falcon at his training program.

 Natürlich haut der Pfleger nicht auf das Tier ein, sondern der Falke jagt  das Ding am Ende des Seils.

Of course the man isn't hurting the falcon. He just swings the rope while the falcon tries to get the target at the end of the rope.


 Und der geniesst das Training in vollen Zügen und holt gleich wieder Anlauf …

He enjoys that game and takes just another try ...


 … um das Ding jetzt endlich zu erwischen.

… to catch that thing.


 Ha! Geschafft.

And so he did! Well done!

 Ein junger Schnee-Eulerich beim Training. Ich war völlig in den Bann gezogen von diesem schönen Tier.

The star of the show was this snow-owl youngster. What a beauty! 


 Allerdings mochte er noch nicht so weit fliegen und man musste ihm schon auf der Hälfte des Weges entgegenkommen, damit er seinen Hintern... öhm, seine Flügel hochbekam.

Well, he needed a little bit more motivation to get his butt in the air. The staff member has first to come a bit closer to persuade the feathery guy.

Natürlich sind die Flugshows für uns Besucher faszinierend, aber das Zentrum macht fiel mehr. Sie päppeln verletzte Raubvögel wieder auf, wildern sie aus, wann immer das möglich ist ... wenn nicht, haben die Tiere im Zentrum ein Für-Immer-Zuhause. Auch Zucht wird betrieben und Aufklärung und Unterstützung in fernen Ländern angeboten, um das Aussterben vieler bedrohter Arten zu verhindern. Wirklich eine gute Sache und natürlich haben wir uns da noch etwas weiter umgesehen unter den Bewohnern.

Of course the shows are the publicums favorite, but there is a lot more the centre is doing to protect and save many of the most endangered species of birds of prey. They get injured birds, foster them to get them back into the wild or if this isn't possible because they have seriously injuries, they'll have a forever home at the centre. The staff work on projects all over the world to provent extinction of those magnificent creatures. They do such an important job. Of course we had a good look around between the shows.

Hey, Babe, gehst du heute Nacht mit mir aus?

Hey, Babe. Have a date with me?

 Träum weiter, Kleiner. Mit dem Pöbel gebe ich mich nicht ab.

In another life, kid.

 Ach, sorry, mir hat niemand gesagt, dass Ihr Rotkäppchen sehen wolltet, sonst hätte ich natürlich das rote Käppi angezogen. Hmm, blöd jetzt.

Oh, you wanted to meet the little red riding hood? Sorry, wrong cap.


 Geier... Ihr Ruf ist schlechter, als sie es verdienen. Das ICBP arbeitet zurzeit an internationalen Projekten mit, um die Ausrottung dieser Vögel zu verhindern. Die missverstandenen Tiere sind so wichtig für die Umwelt, da sie diese nicht nur säubern, sondern uns damit auch vor Seuchen bewahren. Hoffentlich kriegen sie es hin, diese spannenden Vögel vor dem Untergang zu bewahren.

Vulture. The ICBP is working hard to save vultures from disappearing. Those misunderstood animals are very important to the Environment in prevention of disease, cleaning up and in some places for cultural reasons. Fingers crossed that those projects will end in a success.



Hmm, Habicht, Milan, Bussard oder doch ein Adler? Sorry, mein Guter, ich kenne mich wirklich zu wenig aus.

Hawk, Kite, Buzzard or Eagle? Sorry, I don't know anymore… What I do know, that he looks very majestic and … 



Auf alle Fälle kann er seine Flugshow kaum abwarten.

that he can't wait to get back up into the air.



Ein Habicht.

A Hawk… I guess.



Auch er wartet auf seinen Auftritt …

He is waiting for his stage appearance as ...

… genauso wie der kleine Falke.

… does this little falcon.

Himmel, dabei habe ich ihn noch nicht mal darum gebeten zu posieren. Ein Naturtalent *kicher*.

Gosh, I didn't even ask him to pose. He's a natural :o)

Ich muss immer noch lachen, wenn ich an das Riesenbaby denke. Bei dem hüpfenden Federknäuel handelt es sich um ein Condor Mädchen.

Oh dear, I still have to laugh thinking back on this giant baby. The hopping feather ball is a Condor baby girl.

Damit Ihr ein Grössenverhältnis habt, hier der Tierpfleger mit seinem Küken :o).

That pic shall give you an understanding how big the baby was.

Sie begleitet den Pfleger wohl fast überall hin, so auch in die Mittagspause. Sehr zur Belustigung von uns Besuchern, denn sie hatte allerlei Unsinn im Kopf.

She seems to join the staff everywhere, even in their lunch time. To our joy, she had a lot of nonsense in her mind.

Huuuaaargh, ich bin ein grosses unheimliches Vogelmonster!

Uuuuargh, I'm a big bird monster, who frightens the people to death!



Warum glaubt mir das bloss keiner?

Why don't they believe me?

Mmmmmh, Fruchtsalat... der ist bestimmt für mich gedacht.

Fruit salad… how delicious … Sure this is for me.
Nach dem Essen ein bisschen spielen …

After lunch it's playtime.


… und knuddeln. Die Süsse hätte ich am liebsten mitgenommen. Hihi, meine Nachbarn hätten wohl nicht schlecht gestaunt, wenn da ein Condor über unserem Haus geschwebt hätte. Aber nein, hier in dem Zentrum ist das Mädel gut aufgehoben. Ich zeige euch später noch ein paar Foddos mehr aus dem ICBP, wenn Ihr mögt. Bis dahin, habt eine gute Zeit.

Then a little bit of cuddling.
Gosh, I would have loved to take this sweet girl with me. How my neighbors would have looked, to see a Condor flying over their heads :o). But no, of course the Baby Condor is in good hands at the ICBP. If you like, I show you some more photos of this exciting place on another time. Till then, have a good time.



Alex

Kommentare:

  1. Das sind beeindruckende Vögel! Meine Favoriten sind natürlich einmal die Eulen, aber du hast absolut recht: so ein knuffliges Condor-Küken hat was! :-)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Ich muss ehrlich gestehen, dass mir früher Condore und Geier als ziemlich angsteinflössende Tiere rübergekommen sind. Ihr Aussehen und ihre bevorzugten Mahlzeiten waren nicht gerade förderlich meine Vorurteile zu bekämpfen. Sie aber so nahe erleben zu dürfen hat meine Meinung komplett über den Haufen geworfen. Faszinierende Tiere. Ursprünglich sind wir aber auch wegen der Eulen zu diesem Zentrum gefahren. :o)

      Löschen
  2. You took a lot of neat photos! The owls are my favorite..after all, it was an owl that joined me in a pea green boat! - Tom x

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Wow, you two in that boat, that must have been quite a party :). Did you share a mouse? Purrs from Noah x

      Löschen
  3. Hallo Alex,
    wunderbar, oder? Wir waren in Schottland in einer Falknerei die sich auch dem Naturschutz verschrieben haben. Wir waren auch ganz begeistert! Einfach herrliche Tiere! Und dass es ihnen dort gut geht sieht man den Vögeln einfach an.
    Vielen Dank für die schönen Bilder.
    Viele Grüße,
    Krümel

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Oh ja. Mein Mann und ich haben vor zwei Jahren in Suffolk eine Owl Sanctuary besucht, wo auch eine Falknerei betrieben wurde. Ich kannte das zuvor nicht und finde es einfach wunderbar, die Tiere so frei fliegen zu sehen.
      En liebe Gruess
      Alex

      Löschen
  4. herrliche Bilder
    dies fantastischen Vögel nah zu sehen ist schon ein Erlebnis
    der junge Condor ist aber der Hit ;)

    liebe Grüße
    Rosi

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Oh ja, das Condor Mädel hatte alle um ihre grosse Kralle gewickelt. Allen voran ihren Pfleger *schmunzel*.
      En liebe Gruess
      Alex

      Löschen