Donnerstag, 25. Juli 2019

Porthdinllaen

 
In England ist das Wetter immer regnerisch und es hat keine schönen Badestrände. Ähm ja, das wären so die gängigsten Klischees bezüglich Grossbritannien. Stimmen sie? Hmm, also das Wetter war wirklich furchtbar, wie ihr ja seht. Und die Strände? Ja, gaaaaaaaanz schrecklich... geht das bloss nicht hin (so bleibt mehr Platz für uns *kicher*).
Porthdinllaen ist nur einer der Strände, aber meiner Meinung nach, einer der schönsten und charmantesten. Zu erreichen ist er …

In UK it rains all day long and  there are no lovely beaches at all. Ghosh, where do people take all those clichés from? Okay, the weather was really bad, as you can see *LoL* and the beaches, well better don't visit them ... you could get addicted and never want to leave again.
Porthdinllaen was only one of them, but in my opinion the most charming and one of outstanding natural beauty.

… zu Fuss über den Golfplatz von Morfa Nefyn.

You can reach it only on foot from Morfa Nefyn over the golf course.


Wohl einer der schönsten Golfplätze auf der Insel.

I guess, it's one of the most stunning golf courses in UK.

Der Rasen ist raspelkurz geschnitten und wie ein Teppich. Da wagt sich wohl kein Würmchen mehr ein Krümmel zu hinterlassen.

The lawn was maintained to perfection and felt like a carpet under my feet. I bet no worm will dare to leave a soil crumble on it.

 Ich konnte es kaum erwarten, endlich diese Bucht live und in Farbe zu sehen, in die ich mich bereits bei der Recherche zu "Der Pub der guten Hoffnung" verguckt hatte.

I couldn't wait to see Porthdinllaen with my own eyes, because I knew it only from the internet before, when I was doing some research for my novel "Der Pub der guten Hoffnung". 

Porthdinllaen hat mich nicht enttäuscht. Es war genauso, wie ich es mir vorgestellt hatte.


It didn't let me down. It was just as beautiful as I have thought it would be. 


Wir sind danach noch ein bisschen auf dieser kleinen Halbinsel herumgestöbert.

After that we had a short walk around the Peninsula.

Das blieb nicht lange unbesetzt.

That bench was just waiting for us.
Kormorane / Cormorant
Eine Robbe lässt sich die Sonne ins Gesicht scheinen...

This little guy just enjoyed the sunshine in his face

… und dreht dann noch gemütlich ein Ründchen.

… before he lazely swam along.

Nur ungern habe ich dieses Paradies wieder verlassen. Aber uns zog es noch weiter der Küste der
Halbinsel Lleyn entlang.

I really hated to leave this Little paradise, but we wanted to see more of the Peninsula Lleyn… and so we drove on.

Hells Mouth. Na ja, also wenn die Hölle so ausschaut ... hab nichts dagegen. :o)

Hells Mouth. Well, if the hell is looking like that, I wouldn't mind it. :o)



Strandhäuschen von Abersoch

Beach huts in Abersoch

Mmmmh, ja ich weiss, ich mag's gerne Süss und da haben die Briten mich definitiv im Sack. Mint Eis mit Schokochips... was will Frau da noch mehr.

Mmmmm…. how delicious: Mint ice with chocolate chips. That day couldn't get any better.

Die Qualle, die hier wie ein Alien anmutet, war riiiiiesig. Bestimmt an die 30 cm Durchmesser. Auch wenn sie bestimmt eine Nette ist, schwimmen wollte ich nicht mit ihr.

Ghosh, what a big jellyfish! It was at least 30 cm large and it quite looked like an alien. I wouldn't fancy a swim with it nearby… huuuaaaargh.

Strandleben.
Das war's für heute. Beim nächsten Mal geht's nach Llanberis.

Beach life.
That's it for today. Next time the destination will be Llanberis.


Häbet Sorg u gniesset de Summer / Take care and enjoy summer


Alex

2 Kommentare:

  1. Ich genieße es sehr mit dir in UK unterwegs zu sein!
    Eifach ä tolles Land!

    AntwortenLöschen
  2. What a lovely looking place, I'm going to put it on my 'to visit' list!

    AntwortenLöschen