It went by much too quickly, the year 2014. It was a good year, with everything, that belongs to life:
Mädelstage mit der Freundin.
Girls days with my best friend.
Zeit zum Kuscheln
Time to relax and cuddle
Zeit zum Ärgern
Time to become annoyed
Zeit zum Spielen
Time to have fun
Ja, auch grosse Jungs fanden Zeit zum Spielen :o)
Yes, even big boys become young again, sometimes :o).
Aber noch lieber spielte er mit etwas grösseren Spielzeugen. Unvergesslich für ihn aber auch für meinen Vater, war wohl die Führerstandsfahrt durch den Gotthard.
But he prefers bigger toys: for my hubby and my dad it was unforgettable to join the engine driver on the Gotthard route.
Ich hingegen fand es schön, die Füsse mal hochzulegen.
I prefered to put my feet up and relax.
In diesem Jahr haben wir auch zauberhaften Häuser im Engadin bestaunt,
We have seen lovely houses in the Engadin,
... den Frühling genossen,
... we have enjoyed a warm spring,
... erfolgreich Osternestchen gesucht ... okay, nicht alle wurden gefunden :o),
... we have searched, more or less successful, Easter nests ... some were found a day later *LoL*,
... freudig festgestellt, dass in diesem Jahr nicht alle Tulpen von den Mäusen gefressen worden sind ... nur fast alle...
... we found out happily that not all tulip bulbs were munched away by mice ... but mostly all ...
... dass die gelbe Pfingstrose mal endlich wieder geblüht hat.
... and that the yellow peonie has finally flowered again after a few years absence.
Wir haben Spaziergänge mit Noah durch den Garten genossen,
We have enjoyed, to walk through our garden accompanied by Noah,
... festgestellt, dass es in den Alpen nicht immer nur ruhig zu und her geht,
... we have learnt, that it isn't always quiet and joyful up in the mountains,
... wir haben feine Pilze gefunden, ...
... we have found delicious fungus, ...
... den Sommer genossen (auch wenn manche behaupten, er hätte gar nicht stattgefunden), ...
... we have enjoyed summer (even though some say that it hasn't been here at all),...
... den kleinen Racker hier auf seinem wohmöglich ersten Ausflug angetroffen,
... we have met this little guy on his probably first expedition out of his nest, ...
... we have smelled lovely rose fragrances, ...
... das Meer gesehen und gerochen ... und jaaa, auch darin herumgeplantscht, ....
... seen and smelled the sea ... and yes, even plunged in it, ...
... Granny kennengelernt, ...
... we have met Granny, ...
... ich durfte im wohl schönsten Büro der Welt meinen ersten Roman fertigschreiben ...
... and I could finish my novel in probably the most pleasant office in the world ...
... ich habe Märkte besucht (in diesem Jahr aber an keinem mitgewirkt), ...
... I visited friends at their markets, ...
... und die Häschen betütelt. Ich bin dankbar, dass die beiden noch immer bei uns sind. Sie sind jetzt geschätzte acht Jahre alt, haben hin und wieder mal ein paar Zipperlein, aber inzwischen weiss ich ungefähr, was dann zu tun ist.
... and looked after my bunnies. I'm so glad that they are still with us. They are estimated eight years old and sometimes they need some medical care. But most of the time, they feel well and enjoy life with each other. I guess, I'm the only bigger nuisance for them :o).
Es war auch das Jahr der einstürzenden Bäume *seufz*, aber immer hatten wir Glück, dass niemand dabei zu Schaden kam. Sobald der Schnee geschmolzen ist, werde ich wohl, ein paar starke Jungs kommen lassen, die die Bäume Richtung Strasse und Nachbarn fällen. So weh das auch tut, die Sicherheit geht vor.
It was the year of the fallen trees *sigh*, but we were always very lucky, that no one got hurt. So, as soon as snow has disappeared, I'm calling some big guys to cut down the trees along the street. My heart is bleeding, but safety goes first.
Der wohl spannendste Moment des Jahres war für mich aber die Veröffentlichung meines ersten Romans. Ein Traum wurde wahr und ich denke, was immer ich jetzt noch schreiben werde, wird das Gefühl, des Erstlings nicht übertreffen können:
- Das Überwinden, zuerst mit dem Manuskript an jemanden zu gelangen, der es Test liest und korrigiert und einem seine ehrliche Meinung sagt (ich kann dir einfach nicht genug danken *zwinker*) .
- Das Zittern, ob die Geschichte was taugt und von einem Verlag angenommen wird
- Das Herzklopfen, beim Unterschreiben des Vertrages
- Dann beim öffentlichen Vorablesen die Angst, völlig zerrissen zu werden und die Freude als das dann nicht der Fall war
- Und nun die Spannung, ob die Geschichte auch wirklich gekauft wird.
Nicht zu vergessen, die heissen Backen der Verlegenheit, als ich hörte, dass mein Vater die Liebesgeschichte aus der Feder seiner Tochter am Lesen ist *kicher*.
Das alles waren Erfahrungen, die ich nicht missen möchte. Danke, an meine beiden Helferinnen, an den Forever Verlag, aber auch an alle Leserinnen und auch Leser *räusper* da draussen.
The most exciting thing for me in the year 2014, was the publishing from my first novel. What ever I'm going to write after that, it won't bring back the feelings from the first one:
To find the courage, to give the manuscript somebody to test reading and find all the grammar mistakes and to get an honest opinion.
The tremor after sending the story to several publishing houses. Was it good enough to get published?
The heartbeat while signing the contract.
The panic while strangers in a community read it. I was full of fear they would stamp me and my story into the ground.
The joy, when they didn't
And now the exciting wait whether the book will be sold or not
And last but not least the slightly embarrassing moment, when I heard that my father was reading this love story his daughter wrote *LoL*
All those was such an experience I really wouldn't want to miss. Just great! A big thanks to my two helpers, to the publishing house Forever and to all the readers out there.
Zum Abschluss des Jahres 2014 möchte ich mich ganz herzlich bei Euch bedanken. Eure Kommentare, Eure Mails, Euer Daumendrücken, wenn's mal wieder nötig war, Euer Mitlachen, Euer Interesse, einfach Eure Besuche hier im Gwundergarten sind für mich etwas ganz Besonderes und nichts Selbstverständliches. Ich wünsche Euch einen guten Rutsch (was bei dem Schnee, den es in den letzten Tagen hingeworfen hat, ein leichtes sein wird) in ein fröhliches, gesundes, abenteuerliches, buntes und von Glück gesegnetes 2015!
And at the end of the year 2014, I also like to thank YOU! Your comments, your mails, your finger crossings whenever necessary, your laughter, your interest, and just your visits here in my blog, are something very special and precious for me. I wish you all a happy new year! May it be adventurous, exciting, healthy, colorful and full of luck!
Wir lesen uns im neuen Jahr wieder! / We're going to read us again in 2015!
Take care
Alex
&

