Montag, 21. Mai 2018

So macht es Freude / Just a delight

 
Mai und Juni sind einfach die schönsten Gartenmonate.
May and June are the most beautiful months for gardeners, don't you think so?




Glücklicherweise hatten bei dem Hagelwetter wirklich "nur" die Hostas und die Teichrose gelitten. Der Rest ist wohlauf.

I'm so happy, that only the hostas and the water lily had suffered by the hail storm. The rest of my plants stayed more or less save. 

 Das ist mein natürliches Schädlingsbekämpfungsmittel. Danke, Herr Spatz, für die Demonstration, weitermachen.

This is my way of pest control. Thank you, Mr Sperling, for the demonstration, you may carry on now.




Rose de Rescht 

Sie wartet noch immer darauf, dass der Maler unserer Hausfassade den frischen Anstrich verpasst ...

This rose is still waiting till our house wall is repaired and freshly painted ...


... dann darf sie wieder hierhin zurück.

so that she can go back to her usual place.



Ein Muffin, der nicht auf die Hüfte schlägt. Reinbeissen möchte ich trotzdem nicht. Wäre auch zu schade drum.

A muffin that won't put weight on my hips, but I wouldn't want to bite into it anyway. However, it looks sweet with the granny's bonnet.


 Die erste Malve in diesem Jahr.

The first malveae of this year.

Seit ich vor zwei Jahren den Bericht über Iris geschrieben habe, bin ich ein Fan geworden. Die Blüten sind einfach traumhaft schön.


Since I wrote an article about iris, I really got fond of them. Their flowers are a real piece of art and there are so many different kinds of them.


Alles eine Sache der ...

It all depends on ...

 ... Perspektive.

... the point of view.
So genug herumgespielt, hier kommt der Chefgärtner.

Enough of those playing around, here comes the head gardener. 


 Aha, Knuddeln ist angesagt.

Oh well, he wants to get cuddled. 
 Gut, die Hinterpfote kommt ins Spiel, das heisst ...

Back paw comes into the game, that means ...
 ... jetzt dreht er dann gleich am Rad. Autsch.

... off we go... let's get nuts ... outsch.


 So ist's schon besser: Die Spikes sind wieder eingefahren.

Good boy, claws have moved in. Thank you, that's much better.


Im weissen Beet wird wieder gemeutert. Dieses Mal sind es pink und lilafarbene Akaleien. Tse!

In my white border is a Revolution going on. This time some pink and purple granny's bonnet has captured the border. Tse!

 Ansonsten sind nun die Clematis und ...

Clematis and ...

... die Rosen in den Startlöchern. Leider, leider, sind sie etwas früh dran. Das wird wohl nix mit Rosen an meinem offenen Gartentürchen-Tag. Jäääh nu.

... roses are ready to bloom. Much to early for my gusto. I guess, there won't be any roses in flower, when my garden visitors appear at the end of June. Bad luck, guys, I'm sorry.




Was hier so etwas unappetitlich daher kommt, ergibt die für mich leckerste Marmelade-Mischung überhaupt: Rhabarber-Minze... mjamm.

It doesn't look nice, but it's soooo delicious: rhubarb-mint jam. I just love it.

Habt alle eine schöne verkürzte Woche ... ich gehe jetzt mal in der Marmelade baden :o).
Have a nice week and take care

Alex

4 Kommentare:

  1. Noah you are so handsome. Skipper sends purrs. Love your garden.

    AntwortenLöschen
  2. Hach Alex, das war jetzt schön, durch deinen Garten zu spazieren :-) Freu mich mega drauf, das dann in natura wieder zu erleben.
    Noah ist einfach herrlich.
    Liebste Grüsse
    Ida

    AntwortenLöschen
  3. immer wieder schön in deinem Garten
    und Noah ist einfach zum Knuddeln ;)

    liebe Grüße
    Rosi

    AntwortenLöschen
  4. Deine Pfingstrose ist ja ausgesprochen üppig.
    Toll! ♥
    LG Lehmi

    AntwortenLöschen